Adancia |
Administrator |
|
|
Dołączył: 15 Paź 2006 |
Posty: 988 |
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Skąd: Dokąd. Płeć: Kobieta |
|
|
 |
 |
 |
|
No dokładnie - teraźniejszy.
Gdybym miała błękitne oczy i rzucała nimi powłóczyste spojrzenia spod dziesięciocentymetrowych rzęs, poderwałabym każdego faceta, na jakiego miałabym ochotę. Teraz. A co. Teraźniejszy nierealny.
Ale łapię już chyba, o co chodzi. Teraźniejszy tryb warunkowy, drugi - rzeczywiście może mieć inne znaczenie. Możliwe do spełnienia, chociaż mówiący nie wierzy, że to coś się stanie. Przykład: gdyby przyszedł listonosz, powiedz mu, żeby zostawił paczkę na wycieraczce. Niby możliwe - ale mówiący nie do końca w to wierzy, jest to najwyżej kilka procent prawdopodobieństwa. Dla porównania: pierwszy tryb warunkowy, przyszły: jeśli przyjdzie listonosz, powiedz mu, że... (prawdopodobieństwo fifty-fifty, albo przyjdzie, albo nie).
Odchodząc od listonosza, koloru moich oczu i długości rzęs .
Teoretycznie napiszmy Jezusowe zdanie we wszystkich trzech trybach warunkowych (zerówkę pomijam).
1. Jeśli będziecie mnie miłować, ucieszycie się, że idę do Ojca.
2. Gdybyście mnie teraz miłowali, ucieszylibyście się teraz, że idę do Ojca.
3. Gdybyście mnie wcześniej miłowali, to byście się wcześniej ucieszyli, że idę do Ojca.
Możliwe są oczywiście mieszanki między 2 i 3, ale to pomińmy.
Możliwe znaczenia:
1. Albo będzie mnie miłować, albo nie - i jeśli będziecie, to się ucieszycie, a jeśli nie będziecie, to się nie ucieszycie. (warunek do spełnienia lub nie)
2a. Teraz mnie nie miłujecie i dlatego się nie cieszycie, ale gdybyście mnie miłowali, to byście się cieszyli... (pretensja? żal? smutek?)
2b. Gdyby jednak stał się cud i umiłowalibyście mnie, to byście się ucieszyli (niewielkie szanse, w które sam ledwie wierzę, ale kto wie, kto wie?)
3. Gdybyście mnie wcześniej miłowali, to byście się wcześniej cieszyli - wielkiego sensu w tym kontekście nie ma, ale jeśli - to pozostaje sens wyrzutu, pretensji: dlaczego wcześniej nie miłowaliście i nie cieszyliście się? Podobnie jak wyrażeniem wyrzutów, żalu i pretensji jest "gdybym wtedy wcześniej wybrała inny system operacyjny, nie zawiesiłby mi się wczoraj ten (epitet) windows".
Wnioskuję, że jednak interpretacją właściwą jest drugi tryb warunkowy, a jedynkę i trójkę możemy sobie pominąć?
Tak czy inaczej, założenie dwójki nieodmiennie brzmi: teraz mnie nie miłujecie.
? |
|